Archive for the ‘lingoking backround’ Category

A hunt for clues: What are planned languages?

Most of us have probably heard of Esperanto. But what actually is it? And what are Esperanto and other planned languages actually used for? A hunt for clues. Definition Planned languages are languages which have been artificially constructed. So far so good. In contrast to natural languages – German, English, Wolof or whatever – these languages are conceptualised on paper and haven’t developed naturally in the last (couple of million) read more…

Part 3 of the series #lingokingSummer16: – Serena, Head of Operations bei lingoking

Every week, we present one of our lingoking employees in a brief summer profile here on our blog. #lingokingSummer16 We proudly present our lingoking family member   SERENA TIRINNANZI, our Head of Operations   Hard facts – what you should know about Serena:   Multi-tasking talent Head of Operations at lingoking She is also a state-certified interpreter and has a Master of Arts in conference interpreting   Here Serena tells us about read more…

Part 1 of the series #lingokingSummer16 – Diane, project manager at lingoking

Today is the launch of our social media series #lingokingSummer16. Every Thursday over the coming weeks, we will present one of our lingoking employees in a brief summer profile here on our blog. Since it is Bastille Day in France, it is quite fitting that we start today with our French member of the lingoking family.    We proudly present our lingoking family member:   DIANE BAUMER, our project manager   Hard facts read more…

Training as a language service provider: How do I become a translator or interpreter?

As the language services agency with the largest Germany-wide database of certified interpreters and translators, we at lingoking are often asked how you actually enter these professions. Because I am a trained translator myself, I can really understand this interest, and therefore want to give a small overview of the different routes into the interpreting and translating professions. Many roads lead to Rome This saying fits the language services sector read more…

Language services in the internet age: our translators’ experiences with the lingoking marketplace

Last October, lingoking launched its new online marketplace for language services. This has made it very easy for customers to upload potential assignments and receive a variety of quotes from a number of service providers – for them, the benefits are clear: more choice, direct contact with translators, and increased availability. But what about our service providers? How have they and their daily routines been affected? To gain an insight read more…

One language and yet so many differences

Almost every language has various dialects, mostly with strong regional variation. However, in some languages, such as English and Spanish, language variations have developed that are, in some cases, very different indeed. As the most widespread languages with various language variants are English and Spanish, this article goes into greater detail regarding the origins of these languages as well as several differences in the various language variations.

“Everything always runs smoothly with lingoking” – an interview with Peter Reidel, our Service Provider of the Month

Peter Reidel – Our lingoking service provider of the month of July! Mr Reidel, we’d like to thank you for your excellent work last month in particular, but also for your work in the previous months. Last month, you carried out a large number of translation assignments for us, including a very large project, and always delivered top quality. We were also delighted that you were able to help us read more…

lingoking is multicultural

The lingoking team is comprised of colleagues from a very broad range of countries, in which different cultural norms are standard. lingoking asked its employees which manners and customs are essential in their home country. When reading this article, please do be aware that the statements only indicate the subjective opinion of lingoking employees and do not represent prejudices or generally-accepted points of view. Find out which customs are the read more…

lingoking’s translators and interpreters are extremely satisfied

In February 2015 lingoking carried out a survey of its translators and interpreters. We would like to take this opportunity to thank all 93 respondents for their positive feedback, suggestions for improvement, as well as their constructive criticism. Your feedback is very important to us so that we can take account of your needs and wishes in our business processes. We are very pleased with the positive feedback. We are, read more…